Diržais tvirtinamų ir ISOFIX vaiko apsaugos sistemų sėdėjimo padėčių tinkamumas pagal JT reglamentavimą (informacija, skirta automobilio naudotojams ir CRS gamintojams) Europai
-
Taip: Tinka nurodytai CRS kategorijai tvirtinti
-
Ne: Netinka nurodytai CRS kategorijai tvirtinti
-
"-": Netaikytina
-
Lentelė skirta automobiliui su kairėje pusėje esančiu vairu (LHD). Išskyrus priekinę keleivio sėdynę, lentelė galioja RHD transporto priemonėms.
RHD automobilio priekinei keleivio sėdynei naudokite 3 sėdėjimo vietos informaciją.
F: Atsukta į priekį
R: Atsukta atgal
CRS kategorijos |
Sėdėjimo vietos |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1, 2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|||
Saugos pagalvė ON |
Saugos pagalvė Išjungta |
||||||
Universali diržais tvirtinama CRS |
Visos svorio grupės |
- |
Ne |
Taip*1 (F, R) |
Taip (F, R) |
Taip*2 (F, R) |
Taip (F, R) |
i dydžio CRS |
ISOFIX CRF: F2, F2X, R1, R2 |
- |
Ne |
Ne |
Taip (F, R) |
Ne |
Taip (F, R) |
Vežimėlis (ISOFIX šonu atgręžta CRS) |
ISOFIX CRF: L1, L2 |
- |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
ISOFIX kūdikių* CRS (*: ISOFIX kūdikių CRS |
ISOFIX CRF: R1 |
- |
Ne |
Ne |
Taip (R) |
Ne |
Taip (R) |
ISOFIX mažylių CRS – maža |
ISOFIX CRF: F2, F2X, R2, R2X |
- |
Ne |
Ne |
Taip (F, R) |
Ne |
Taip (F, R) |
ISOFIX mažylių CRS – didelė* (*: ne sėdynių paaukštinimai) |
ISOFIX CRF: F3, R3 |
- |
Ne |
Ne |
Taip (F, R) |
Ne |
Taip (F, R) |
Sėdynės paaukštinimas – mažesnio pločio |
ISO CRF: B2 |
- |
Ne |
Ne |
Taip |
Ne |
Taip |
Sėdynės paaukštinimas – viso pločio |
ISO CRF: B3 |
- |
Ne |
Ne |
Taip |
Ne |
Taip |
* 1. Norint sumontuoti Universal CRS, 1-os eilės keleivio sėdynė turi būti nustatyta tinkama padėtimi, kuri netrukdytų stabiliai montuoti (reguliuoti į galimą aukštį arba vertikalią padėtį).
* 2. Niekada nemontuokite CRS su kojų atrama ant 2-os eilės centrinės sėdynės
Sėdynės numeris |
Vieta automobilyje |
Sėdėjimo vietos |
---|---|---|
1 |
Priekyje kairėje |
![]() |
2 |
Priekyje centre |
|
3 |
Priekyje dešinėje |
|
4 |
2-os eilės kairė |
|
5 |
2-os eilės viduryje |
|
6 |
2 eilės dešinė |
* Jei galvos atrama neleidžia tinkamai įrengti CRS, sėdimos vietos galvos atramą reikia pareguliuoti arba visiškai išimti.
* Niekada netvirtinkite į priekį atgręžtos vaiko apsaugos sistemos priekyje sėdinčio keleivio vietoje, nebent tos sėdynės saugos pagalvė išjungta.
CRS rekomenduojama transporto priemonėms Europoje pagal JT taisykles (Informacija skirta naudoti transporto priemonių naudotojams ir CRS gamintojams)
Vaiko Ūgio arba Svorio Grupė |
CRS Gamintojas |
CRS Modelio pavadinimas |
Tvirtinimo tipas |
ECE Patvirtinimo Numeris |
---|---|---|---|---|
40–83 cm |
„Britax Römer“ |
BABY-SAFE 3 i-SIZE su Flex Base i-Sense |
ISOFIX su atramine koja (Atsukta atgal) |
E1*129R03/04*0060 |
76–105 cm |
„Britax Römer“ |
TRIFIX2 i-SIZE |
ISOFIX ir tvirtinama viršutiniu diržu |
E1*129R02/06*0015 |
II grupė |
„Britax Römer“ |
KidFix II R |
ISOFIX ir saugos diržas, naudojant CRS juosmens diržo kreiptuvą |
R44/04 - E1 - 04301304 |
III grupė |
„Graco“ |
„Junior III“ Booster Basic |
Automobilio diržas |
R44: E11-0444165 |
CRS Gamintojo informacija (Europai)
Britax: http://www.britax.com
Graco: http://www.gracobaby.com