Kotevní místa systému ISOFIX a stropní kotevní bod (upevnění ISOFIX) pro dětské zádržné systémy
Systém ISOFIX drží dětský zádržný systém v případě nehody během jízdy. Tento systém je navržen tak, aby byla instalace dětského zádržného systému snazší, a zároveň snižuje riziko nesprávné instalace dětského zádržného systému. Systém ISOFIX využívá kotevní pásy ve vozidle a upevňovací body na dětském zádržném systému. Systém ISOFIX eliminuje potřebu použití bezpečnostních pásů k připevnění dětského zádržného systému k zadním sedadlům.
Ukotvení ISOFIX tvoří kovové tyče zabudované ve voze. Jsou k dispozici dva spodní kotevní body pro každou polohu sezení ISOFIX, které dětský zádržný systém zajistí pomocí spodních úchytů.
Abyste ve vašem vozidle mohli použít systém ISOFIX, musíte mít dětský zádržný systém s úchyty ISOFIX.
Výrobce dětského zádržného systému vám poskytne pokyny k používání dětského zádržného systému s úchyty pro kotvy ISOFIX.

Kotvy ISOFIX jsou určeny pouze pro instalaci na krajní pravé nebo levé zadní sedadlo. Jejich umístění je znázorněno na vyobrazení.

Dětský zádržný systém se pomocí kotev ISOFIX nepokoušejte instalovat na prostřední zadní sedadlo. Pro toto sedadlo nejsou kotvy ISOFIX k dispozici. Pokud kotvy krajních sedadel použijete k instalaci dětského zádržného systému na prostřední zadní sedadlo, může dojít k poškození kotev.


Kotvy ISOFIX jsou umístěny mezi zádovou opěrkou a polštářem zadního levého a pravého krajního sedadla a jsou označeny symboly.
-
Označení kotevního místa systému ISOFIX (typ A-
, Typ B-
)
-
Úchyt ISOFIX
Upevnění dětského zádržného systému kotevním systémem „ISOFIX“
Upevnění dětského zádržného systému i-velikosti nebo ISOFIX na krajní sedadlo vzadu:
-
Z prostoru kotevních míst ISOFIX odstraňte bezpečnostní pás.
-
Odstraňte veškeré další předměty, které by mohly překážet správnému upevnění dětského zádržného systému na kotevní body ISOFIX.
-
Dětský zádržný systém umístěte na sedadlo vozidla a podle pokynů v návodu k zádržnému systému ho upevněte na kotevní body ISOFIX.
-
Pro správné upevnění a spojení se systémem ISOFIX postupujte podle pokynů výrobce dětského zádržného systému.

Při použití systému ISOFIX postupujte podle následujících preventivních pokynů:
-
Přečtěte si a dodržujte veškeré pokyny k instalaci dodávané s vaším dětským zádržným systémem.
-
Aby dítě nemohlo dosáhnout na nepoužívané bezpečnostní pásy, zapněte přezky všech nepoužívaných pásů do příslušných přezek tak, aby byly pásy za dítětem. Pokud by se hrudní část pásu dostala na krk dítěte, mohlo by při napnutí pásu dojít k udušení.
-
Na jedno kotevní místo ISOFIX neumisťujte NIKDY více dětských zádržných systémů. Mohlo by dojít k uvolnění nebo prasknutí kotevního bodu nebo úchytu.
-
Po nehodě nechte kotevní systém ISOFIX zkontrolovat u svého prodejce. Při nehodě může dojít k poškození kotevních bodů ISOFIX a nemusí být zaručeno správné upevnění dětského zádržného systému.
Upevnění dětského zádržného systému stropním kotevním pásem

Kotevní pás pro systém upevnění dětského zádržného systému do stropu je umístěný na zadní straně opěráku zadního sedadla.

-
Kotevní pás dětského zádržného systému veďte přes opěrák. Při vedení kotevního pásu postupujte podle pokynů výrobce dětského zádržného systému.
-
Připojte stropní kotevní pás ke stropnímu kotevnímu úchytu, poté stropní kotevní pás utáhněte v souladu s pokyny výrobce dětského zádržného systému tak, aby byl dětský zádržný systém pevně připevněn k sedadlu.

Při instalaci stropního kotevního pásu postupujte podle následujících bezpečnostních pokynů:
-
Přečtěte si a dodržujte veškeré pokyny k instalaci dodávané s vaším dětským zádržným systémem.
-
K jednomu systému top-tether anchorage ISOFIX NIKDY nepřipevňujte více než jeden dětský zádržný systém. Mohlo by dojít k uvolnění nebo zlomení kotvy nebo úchytu.
-
Stropní kotevní pás připevněte pouze ke správnému systému top-tether anchorage. V případě upevnění k něčemu jinému by nemusel fungovat správně.
-
Kotevní místa pro upevnění dětského zádržného systému jsou nadimenzována na zatížení vyvolaná dětským zádržným systémem. Za žádných okolností nesmí být použity pro upevnění bezpečnostních pásů pro dospělé osoby, kabelových svazků nebo upevnění dalších předmětů nebo vybavení ve vozidle.
Vhodnost jednotlivých poloh dětského zádržného systému (CRS) upevněného pásy nebo systémem ISOFIX podle směrnic UN (informace určené pro použití uživateli vozidel a výrobci dětských zádržných systémů)
-
Ano: Vhodné pro použití v určené kategorii dětských zádržných systémů
-
Ne: Nevhodné pro použití v určené kategorii dětských zádržných systémů
-
„-“: Neuplatňuje se
-
Tabulka je určená pro vozidla s levostranným řízením. S výjimkou sedadla pro spolujezdce vpředu tabulka platí i pro vozidla s pravostranným řízením. Pro sedadlo č. 1 spolujezdce vpředu ve vozidle s pravostranným řízením použijte informace pro sedadlo číslo 2.
Kategorie dětských zádržných systémů |
Poloha umístění |
Poznámky |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
||||
Airbag vypnutí (ON) |
Vypnutí airbagu (OFF) |
|||||||
Zádržný systém s upevněním pásem*1 |
- |
Ne |
Ano P, Z |
Ano F, R |
Ano*2 F, R |
Ano F, R |
F: Orientace po směru jízdy R: Orientace proti směru jízdy |
|
Zádržný systém i-size |
ISOFIX CRF: F2, F2X, R1, R2 |
- |
Ne |
Ne |
Ano*3 F, R |
Ne |
Ano F, R |
|
Korba (ISOFIX stranově orientovaný zádržný systém) |
ISOFIX CRF: L1, L2 |
- |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
|
Dětský zádržný systém ISOFIX pro kojence* (*: (*: Dětský zádržný systém ISOFIX pro novorozence) |
ISOFIX CRF: R1 |
- |
Ne |
Ne |
Ano R |
Ne |
Ano R |
|
Zádržný systém ISOFIX pro batole - malý |
ISOFIX CRF: F2, F2X, R2, R2X |
- |
Ne |
Ne |
Ano F, R |
Ne |
Ano F, R |
|
Dětský zádržný systém ISOFIX pro batole CRS – velký* (* : bez podsedáků) |
ISOFIX CRF: F3, R3 |
- |
Ne |
Ne |
Ano F, R |
Ne |
Ano F, R |
|
Podsedák – redukovaná šíře |
ISO CRF: B2 |
- |
Ne |
Ne |
Ano |
Ne |
Ano |
|
Podsedák – plná šíře |
ISO CRF: B3 |
- |
Ne |
Ne |
Ano |
Ne |
Ano |
*1. Zádržný systém s upevněním pásem se týká všech skupin.
*2. Poloha sedadla (sedadlo číslo 5) není vhodná po použití dětského zádržného systému s opěrnou nohou.
*3. Pro montáž zádržného systému s upevněním pásem velikosti R2, R3,B2, B3.
-
- Sedadlo řidiče: Mělo by být posunuto do střední polohy a do nejvyšší výšky.
-
- Sedadlo spolujezdce vpředu: Mělo by být posunuto zcela vpřed.
* Dětský zádržný systém s orientací proti směru jízdy nikdy neumisťujte na přední sedadlo spolujezdce, ledaže by byl deaktivován airbag.
* Pro částečně univerzální a specifické zádržné systémy (ISOFIX nebo upevněné pásem) zkontrolujte použitelnost v seznamu vozidel, dodávaným se zádržným systémem.

Číslo sedadla |
Poloha ve vozidle |
---|---|
1 |
Přední levé |
2 |
Přední pravé |
3 |
Levé sedadlo ve druhé řadě |
4 |
Prostřední sedadlo ve druhé řadě |
5 |
Pravé sedadlo ve druhé řadě |
Upevnění dětského zádržného systému hrudním/bederním bezpečnostním pásem
Při nepoužití systému ISOFIX musí být všechny dětské zádržné systémy připevněny k zadnímu sedadlu pomocí bederní části tříbodového pásu.
Instalace dětského zádržného systému pomocí tříbodového pásu
Pro instalaci dětského zádržného systému na zadní sedadla proveďte následující:
-
Umístěte dětský zádržný systém na zadní sedadlo a proveďte pánevní/ramenní bezpečnostní pás kolem nebo skrz dětský zádržný systém v souladu s pokyny výrobce dětského zádržného systému.
Ujistěte se, že pás vede přímo bez překroucení.
-
Upněte sponu pánevního/ramenního bezpečnostního pásu do přezky. Měli byste uslyšet kliknutí. Umístěte uvolňovací tlačítko tak, aby bylo v případě nouze snadno dostupné.
-
V co největší míře se zbavte průvěsu pásu zatlačením na dětský zádržný pás směrem dolů a navinutím co největší možné délky pásu zpět do navíjecího zařízení.
-
Dětský zádržný systém zkuste zatlačit a zatáhnout, abyste se ujistili, že jej bezpečnostní pás drží pevně na svém místě.
Pokud výrobce vašeho dětského zádržného systému doporučuje použít společně s tříbodovým pásem stropní kotvu, projděte si Další podrobnosti.
Pokud chcete dětský zádržný systém vyjmout, stiskněte uvolňovací tlačítko na přezce a vytáhněte tříbodový pás z dětského zádržného systému a nechejte jej zcela navinout.
Vhodnost jednotlivých poloh „univerzální“ kategorie dětských zádržných systémů upevněných bezpečnostním pásem podle směrnic ECE (pro Evropu)
Používejte dětské zádržné systémy, které byly úředně schváleny a které jsou pro vaše děti vhodné. Při používání dětských zádržných systémů věnujte pozornost následující tabulce.
Hmotnostní skupina |
Poloha sedadla |
|||||
---|---|---|---|---|---|---|
Přední sedadlo spolujezdce |
Druhá řada sedadel |
|||||
Airbag je aktivován |
Airbag je deaktivován |
Levé sedadlo |
Prostřední sedadlo(3BODOVÝ PÁS) |
Pravé sedadlo |
||
Skupina 0 (0–9 měsíců) |
až do 10 kg |
X |
U |
U |
U* |
U |
Skupina 0+ (0–2 roky) |
až do 13kg |
X |
U |
U |
U* |
U |
Skupina I (9 měsíců – 4 roky) |
9 až 18 kg |
X |
U |
U |
U* |
U |
Skupina II (15–25kg) |
15 až 25kg |
UF |
U |
U |
U* |
U |
Skupina III (22–36kg) |
22 až 36kg |
UF |
U |
U |
U* |
U |
U = vhodné pro „univerzální“ kategorii dětských zádržných systémů schválených k použití pro tuto hmotnostní skupinu
U* = Poloha sedadla není vhodná k upevnění dětských zádržných systémů s opěrnou nohou
UF = vhodné pro „univerzální“ kategorii dopředu směřujících dětských zádržných systémů schválených k použití pro tuto hmotnostní skupinu
L = vhodný pro konkrétní dětské zádržné systémy, uvedené v připojeném seznamu Tyto dětské zádržné systémy spadají do kategorií „speciální vozidla“, „vyhrazené“ nebo „částečně univerzální“.
B = zabudovaná sedačka schválená pro tuto hmotnostní kategorii
X = poloha sedadla není vhodná pro děti této hmotnostní kategorie
i-velikost dětských zádržných systémů podle směrnic ECE
Hmotnostní skupina |
Poloha sedadla |
|||
---|---|---|---|---|
Přední sedadlo spolujezdce |
Druhá řada sedadel |
|||
Levé sedadlo |
Prostřední sedadlo |
Pravé sedadlo |
||
i-velikost dětského zádržného systému |
X |
i-U |
X |
i-U |
i-U = vhodné pro i-velikost "univerzálních" dětských zádržných systémů orientovaných vpřed nebo vzad
X = toto místo není vhodné pro upevnění i-velikosti dětského zádržného systému.
Doporučené dětské zádržné systémy – pro Evropu
Hmotnostní skupina |
Označení |
Výrobce |
Způsob upevnění |
Schvalovací kód ECE-R44 |
---|---|---|---|---|
Skupina 0-1 |
Baby Safe Plus |
Britax Römer |
Orientace vzad se základnou ISOFIX |
E1 04301146 |
Skupina 1 |
Duo Plus |
Britax Römer |
Orientace vpřed s ukotvením ISOFIX a s pomocí horního pásu |
E1 04301133 |
Skupina 2 |
KidFix II XP |
Britax Römer |
Orientace vpřed s ukotvením ISOFIX a pásem vozidla |
E1 04301323 |
Skupina 3 |
Junior III |
Graco |
Orientace vpřed s pásem vozidla |
E11 03.44.164E11 03.44.165 |
* Graco Junior III se používá bez opěráku
Pokyny výrobce dětských zádržných systémů
Britax Römer http://www.britax.com
Graco http://www.gracobaby.com