Pesquisar apenas por Título
Início > Conduzir o veículo > Caixa de velocidades > Mensagens mostradas no LCD

Mensagens mostradas no LCD

Seletor de mudanças do tipo SBW de mensagens AT/DCT

Mensagem

Conteúdo

A: Shifting conditions not met (Condições de mudança de velocidade não satisfeitas.) Reduce speed, then shift (Mudar depois de reduzir velocidade)

  • Quando a velocidade de marcha é demasiado elevada para engatar a mudança.

A: Erro. Pressione o travão e passe para R (Marcha-atrás) e depois para D (Condução)

  • Quando o pedal do travão não está a ser pressionado ao engatar a mudança.

A: PARK engaged (ESTACIONAMENTO engrenado)

  • Quando a caixa de velocidades é passada para P (Estacionamento) com o veículo em movimento.

A: Gear already selected (Mudança já selecionada)

  • Quando a posição P (Estacionamento) é novamente selecionada ou há sobreaquecimento da caixa de velocidades.

A: PARK malfunction (Avaria do estacionamento). Engage parking brake when parking vehicle (Avaria de ESTACIONAMENTO. Acione o travão de estacionamento ao estacionar o veículo)

  • Quando existe um problema com o acionamento da posição P (estacionamento).

A: Check P button (Verifique o botão P)

  • Quando existe um problema com o botão P (Estacionamento).

A: Verifique o seletor de velocidades

  • Quando existe um problema com o seletor de velocidades.

A: Rotary shifter stuck (Comando rotativo das mudanças bloqueado)

  • Quando o seletor de mudanças fica constantemente preso ou apresenta algum problema.

DCT warning messages (Mensagens de aviso DCT)

Mensagem

Conteúdo

A: Steep grade! (Inclinação acentuada!) Press brake pedal (Descida acentuada! Pressione o pedal do travão)

  • Para manter o veículo numa inclinação utilize o pedal do travão ou o travão de estacionamento.

  • Em condições de trânsito de para-arranca num plano inclinado, deixe um espaço à sua frente antes de avançar com o veículo. Depois mantenha o veículo na inclinação utilizando o pedal do travão.

  • Se o veículo for mantido numa subida utilizando o pedal do acelerador ou deixando o veículo deslizar sem utilizar o pedal do travão, a embraiagem e a transmissão podem sobreaquecer, podendo resultar em danos. Nesse momento, surgirá uma mensagem de aviso no ecrã LCD.

  • Se a mensagem de aviso no LCD estiver ativa, é necessário acionar o pedal do travão.

  • Se ignorar os avisos poderá danificar a transmissão.

A: Transmission temp. is high! (A temperatura da caixa de velocidades é elevada). Stop safely (Temp. da caixa de velocidades elevada! Pare em segurança)

  • Sob certas condições, como seja um para-e-arranca repetido em subidas íngremes, arranque ou aceleração repentinos, ou outras condições de condução severas, a temperatura da embraiagem aumenta excessivamente. Finalmente, a embraiagem na transmissão pode sobreaquecer.

    NOTA
    • Ao conduzir numa situação de para-arranca, quando está parado, pode colocar a alavanca das mudanças para N (Ponto-morto) ou P (Estacionamento), para reduzir a pressão da condução e conseguir um melhor funcionamento da caixa de velocidades.

  • Quando a embraiagem está sobreaquecida, o modo de proteção é ativado e o indicador da posição das velocidades no painel de instrumentos pisca com um aviso sonoro. Nesse momento, será exibida uma mensagem de aviso "Transmission temp. is high! Stop safely" (Transmissão sobreaqueceu! Pare em segurança) no ecrã LCD e a condução pode não ser suave.

  • Se isto acontecer, encoste num local seguro, pare o veículo com o motor em funcionamento, acione o travão de estacionamento, depois de engrenar o veículo em N (Ponto-morto) com o pedal do travão pressionado, e deixe a caixa de velocidades arrefecer.

  • Se ignorar este aviso, as condições de rodagem podem piorar. Poderá sentir mudanças de velocidade abruptas, mudanças frequentes ou trepidação. Para voltar à condição de condução normal, pare o veículo e acione o pedal do travão ou coloque o seletor das mudanças na posição P (Estacionamento). Depois deixe a transmissão arrefecer durante alguns minutos com o motor ligado, antes de voltar a partir.

  • Se possível, conduza o veículo com suavidade.

A: Transmission Hot! Park with engine on (Caixa de velocidades sobreaquecida! Pare com o motor em funcionamento)

B: Transmission cooling Park for 00 min. (Estacione para arrefecimento da caixa de velocidades durante 00 min.)

C: Trans cooled (Caixa de velocidades arrefecida). Resume driving (Caixa de velocidades arrefecida. Retome a condução)

  • Se continuar a conduzir o veículo e as temperaturas da transmissão alcançarem a temperatura limite máxima, é apresentada a mensagem de aviso "Transmissão quente! Park with engine on" (Transmissão aquec.! Estac. c/ motor ligado) Quando isto acontece, a embraiagem é desengatada para arrefecer até temperaturas normais.

  • O aviso indicará um tempo de espera para que a transmissão arrefeça.

  • Se isto acontecer, encoste num local seguro, pare o veículo com o motor em funcionamento, aplique os travões e engrene o veículo em P (estacionamento), e deixe a transmissão arrefecer.

  • Quando aparecer a mensagem "Trans cooled. Retome a condução." aparecer, pode continuar a conduzir o veículo.

  • Se possível, conduza o veículo com suavidade.

Se qualquer uma das mensagens de aviso continuar a piscar no ecrã LCD, recomendamos, para sua segurança, que solicite a verificação do sistema num concessionário Kia autorizado.

AVISO

Para reduzir o risco de ferimentos graves ou de morte:

  • Antes de engrenar a posição D (Condução) ou R (Marcha-atrás), observe sempre o espaço em torno do seu veículo para ver se existem pessoas a passar, especialmente crianças.

  • Antes de sair do banco do condutor, certifique-se sempre de que a caixa de velocidades está na posição P (Estacionamento); depois, acione o travão de estacionamento e coloque o interruptor da ignição na posição LOCK/OFF (Trancar/Desligado). Se estas precauções não forem tidas em consideração, o veículo poderá mover-se de forma inesperada e brusca.

  • Pressione o pedal do travão sempre até ao fundo antes e durante a mudança de P (Estacionamento) para outra posição, a fim de evitar que o veículo se movimente inadvertidamente, o que poderá causar ferimentos nas pessoas que se encontrarem no interior do veículo ou ao seu redor.

  • Depois de parar o veículo, certifique-se sempre de que a caixa de velocidades se encontra na posição P (Estacionamento), engate o travão de estacionamento e desligue o motor.

  • Não utilize a posição P (Estacionamento) em vez do travão de estacionamento. Certifique-se sempre de que a caixa de velocidades está na posição P (Estacionamento) e engate bem o travão de estacionamento.

  • Nunca deixe crianças sem vigilância no interior do veículo.

  • Não conduza com a caixa de velocidades em N (Ponto-morto). O travão do motor não irá funcionar e pode causar um acidente.

  • Para evitar danos na transmissão, não tente acelerar o motor com a alavanca da caixa de velocidades na posição R (marcha-atrás) ou numa velocidade de progressão com o travão acionado.

  • Não use o travão do motor (mudar de uma mudança superior para uma inferior) de forma rápida em estradas escorregadias. O veículo pode escorregar e provocar um acidente.

  • A passagem para a posição P (Estacionamento) com o veículo em andamento provocará o bloqueio das rodas motrizes e a consequente perda de controlo do veículo.

  • Ao estacionar num declive, bloqueie as rodas para impedir que o veículo role.

  • Para sua segurança, engate sempre o travão de estacionamento com a caixa de velocidades na posição P (Estacionamento), exceto no caso de estacionamento de emergência.

  • Avaria da DCT

    • Não use travagem do motor agressiva (mudar de uma mudança superior para uma inferior) em estradas escorregadias. Os pneus poderão escorregar, causando um acidente.

    • Não engrene nenhuma mudança sem ter o pé firmemente apoiado sobre o pedal do travão. Engrenar uma mudança com o motor em alta rotação pode fazer com que o veículo se mova muito rapidamente. Poderia perder o controlo do veículo e atingir pessoas ou objetos.

    • Quando parado numa inclinação, não segure o veículo com o pedal do acelerador. Utilize antes o pedal dos travões ou o travão de estacionamento.

    • Se não for possível engrenar as mudanças para D (Condução) ou R (Marcha-atrás), o indicador de posição (D ou R) pisca no painel de instrumentos. Recomendamos que contacte um concessionário/parceiro de serviços Kia autorizado e mande verificar o sistema.

CUIDADO
  • Pare sempre o veículo totalmente antes de passar para ou sair da posição R (Marcha-atrás); se passar para a posição R (Marcha-atrás) com o veículo em andamento, pode danificar a caixa de velocidades, exceto no caso descrito em Mais detalhes.

  • Estacione sempre o veículo na posição P (Estacionamento) e acione o travão de estacionamento. Se o veículo for deixado na posição N (Ponto-morto), pode deslocar-se e provocar danos graves e lesões pessoais.

  • Após desligar o veículo, o travão de estacionamento eletrónico não pode ser desengatado.

  • O travão de estacionamento eletrónico fica automaticamente engatado se o veículo for colocado na posição OFF (Desligado) nos veículos equipados com EPB (travão de estacionamento eletrónico) com a função AUTO HOLD (Bloqueio automático) a ser utilizada durante a condução. Deve, portanto, desligar a função AUTO HOLD (bloqueio automático) antes de colocar o veículo na posição OFF (Desligado).

  • Se o motor estiver ao ralenti, não passe da posição N (Ponto-morto) ou P (Estacionamento) para a posição D (Condução) ou R (Marcha-atrás). Se passar para a posição P (Estacionamento) com o veículo em andamento, poderá danificar a transmissão.

NOTA

Modo manual

  • Para tipo alavanca seletora

    • O condutor deve executar a troca de marchas de acordo com as condições do piso, tendo cuidado para manter o regime do motor abaixo da zona vermelha indicada no conta-rotações.

    • As mudanças inferiores são engrenadas automaticamente quando o veículo abranda. Quando o veículo para, a primeira velocidade é selecionada também automaticamente.

    • Quando as rotações atingem a região vermelha do conta-rotações, a engrenagem da mudança acima é feita automaticamente.

    • Para manter os níveis necessários de segurança e desempenho do veículo, o sistema não executará determinadas trocas de mudanças quando a caixa de velocidades é acionada.

    • Ao conduzir numa estrada escorregadia, deve engatar a 2.ª, que é mais adequada para uma condução suave em estrada escorregadia.

    • Antes de colocar a caixa de velocidades na posição D (Condução) ou R (Marcha-atrás), pare totalmente o veículo.

    • Não coloque a alavanca da caixa de velocidades em N (ponto-morto) enquanto conduz.

    • O condutor deve executar a troca de marchas de acordo com as condições do piso, tendo cuidado para manter o regime do motor abaixo da zona vermelha indicada no conta-rotações.

    • Só é possível selecionar a 6.ª ou 7.ª velocidades para a frente. Para fazer marcha-atrás ou estacionar, coloque a caixa de velocidades em R (Marcha-atrás) ou P (Estacionamento), respetivamente.

    • As mudanças inferiores são engrenadas automaticamente quando o veículo abranda. Quando o veículo para, a primeira velocidade é selecionada também automaticamente.

    • A eficiência do combustível poderá diminuir.

    • Se o condutor premir a alavanca seletora para a posição + (Cima) ou - (Baixo), a transmissão pode não proceder à passagem de caixa se a mudança seguinte estiver fora do regime de rotação do motor permitido.

  • Para o tipo DCT

    • Quando o modo manual está ativado:

      As rpm do motor terão tendência a manter-se elevadas durante um certo período de tempo, mesmo depois de soltar o acelerador.

      A passagem para velocidade acima é retardada durante a aceleração.