Spojky ISOFIX a horná upevňovacia kotva (kotviaci systém ISOFIX) pre deti
Systém ISOFIX drží detský zadržiavací systém počas jazdy a nehody. Tento systém je navrhnutý tak, aby bola inštalácia detského zadržiavaceho systému jednoduchšia a aby sa znížila možnosť nesprávnej inštalácie vášho detského zadržiavacieho systému. Systém ISOFIX používa spojky vo vozidle a pripojenia detského zadržiavacieho systému. Systém ISOFIX eliminuje potrebu používať bezpečnostné pásy na zaistenie detského zadržiavacieho systému na zadných sedadlách.
Úchyty ISOFIX sú kovové tyče zabudované do vozidla. Pre každé miesto na montáž ISOFIX existujú dve dolné spojky, ktoré pripoja detský zadržiavací systém k dolným pripojeniam.
Ak chcete vo vašom vozidle použiť systém ISOFIX, musíte mať detský zadržiavací systém s pripojeniami ISOFIX.
Výrobca detského zadržiavacieho systému vám poskytne pokyny k tomu, ako sa má používať detský zadržiavací systém s jeho pripojeniami pre ukotvenia systému ISOFIX.
Úchyty ISOFIX sa nachádzajú len na ľavom a pravom zadnom mieste na sedenie. Ich umiestnenie je rovnaké ako na ilustrácii:


Nepokúšajte sa nainštalovať detský zadržiavací systém pomocou uchytenia ISOFIX na stredné zadné miesto na sedenie. Na tomto sedadle nie sú žiadne ukotvenia ISOFIX. Ak použijete ukotvenia na ľavom a pravom sedadle pre inštaláciu detského zadržiavacieho systému na stredné miesto na sedenie, môžete tieto ukotvenia poškodiť.


Ukotvenia ISOFIX sa nachádzajú medzi operadlom a poduškou zadného sedadla na ľavom a zadnom sedadle, čo je označené symbolmi.
* 1: Ukazovateľ polohy kotvy ISOFIX (typ A –,Typ B -
) 2 : Spojka ISOFIX
Zabezpečenie detského zadržiavacieho systému pomocou „Kotviaceho systému ISOFIX“
Ak chcete namontovať detský zadržiavací systém s i-Size alebo ISOFIX na ktorékoľvek vonkajšie zadné sedadlo:
-
Posuňte sponu bezpečnostného pásu od ukotvení ISOFIX.
-
Posuňte všetky ostatné predmety od ukotvení, ktoré by mohli brániť bezpečnému pripojeniu medzi detským zadržiavacím systémom a ukotveniami ISOFIX.
-
Položte detský zadržiavací systím na sedadlo vozidla, potom pripevnite sedadlo k ukotveniam ISOFIX podľa pokynov výrobcu detského zadržiavacieho systému.
-
Postupujte podľa pokynov výrobcu detského zadržiavacieho systému pre správnu inštaláciu a pripojenie pripevnení ISOFIX na detskom zadržiavacom systéme k ukotveniam ISOFIX.

Vykonajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia pri inštalácii systému ISOFIX:
-
Prečítajte si a riaďte sa všetkými pokynmi k inštalácii, ktoré sa nachádzajú na detskom zadržiavacom systéme.
-
Aby ste predišli tomu, aby dieťa dosiahlo a chytilo nenavinuté bezpečnostné pásy, zapásajte všetky nepoužité zadné bezpečnostné pásy a naviňte popruhy bezpečnostných pásov za dieťaťom. Dieťa by sa mohlo zaškrtiť, ak by sa ramenný pás ovinul okolo jeho krku a utiahol sa.
-
NIKDY nepripevnite viac ako jeden detský zadržiavací systém k jednému uchyteniu. To by mohlo spôsobiť, že sa uchytenie alebo pripojenie uvoľní alebo zlomí.
-
Vždy po nehode nechajte systém ISOFIX skontrolovať u vášho predajcu. Pri nehode sa môže systém ISOFIX poškodiť a nemusí správne zaisťovať detský zadržiavací systém.
Zabezpečenie sedadla detského zadržiavacieho systému pomocou kotviaceho systému s horným upnutím „Tether Anchorage“
Kotviace popruhy detského zádržného systému sú umiestnené v zadnej časti zadných sedadiel.

-
Nasmerujte popruhy detského zadržiavacieho systému cez operadlo. Pri umiestení popruhu kotviaceho systému s horným upnutím dodržiavajte pokyny výrobcu detského zadržiavacieho systému.
-
Pripojte popruh kotviaceho systému s horným upnutím, potom utiahnite popruh kotviaceho systému s horným upnutím podľa pokynov výrobcu vášho detského zadržiavacieho systému, aby sa tento systém pevne pripevnil k sedadlu.


Vykonajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia pri inštalácii systému uchytenia s horným upnutím:
-
Prečítajte si a riaďte sa všetkými pokynmi k inštalácii, ktoré sa nachádzajú na detskom zadržiavacom systéme.
-
NIKDY nepripevnite viac ako jeden detský zadržiavací systém k jednému systému uchytenia s horným upnutím ISOFIX. To by mohlo spôsobiť, že sa uchytenie alebo pripojenie uvoľní alebo zlomí.
-
Nepripájajte systém uchytenia s horným upnutím k ničomu inému ako k správnemu systému uchytenia s horným upnutím. Nemusí fungovať správne, ak bude pripevnený k niečomu inému.
-
Ukotvenie detského zadržiavacieho systému je navrhnuté tak, aby vydržalo iba takú záťaž, ktorej je detský zadržiavací systém vystavený, ak je správne namontovaný.
Za žiadnych okolností sa nesmú používať namiesto bezpečnostných pásov pre dospelých alebo na pripevnenie iných predmetov alebo zariadení k vozidlu.
Inštalácia detského zadržiavacieho systému s bedrovým/ramenným bezpečnostným pásom
Ak sa nepoužíva systém ISOFIX, všetky detské zadržiavacie systémy sa musia pripevniť na zadné sedadlo pomocou lonovej časti lonového/ramenného bezpečnostného pásu.
Inštalácia detského zadržiavacieho systému s lonovým/ramenným bezpečnostným pásom
Ak chcete nainštalovať detský zadržiavací systém na zadné sedadlá, urobte nasledovné:
-
Položte detský zadržiavací systém na zadné sedadlo a nasmerujte lonový/ramenný pás okolo alebo cez detský zadržiavací systém, pričom postupujte podľa pokynov výrobcu detského zadržiavacieho systému.
Skontrolujte, či sa popruhy bezpečnostného pásu nestočili.
-
Upevnite západku bedrového/ramenného pásu do spony. Mali by ste začuť vzdialené „kliknutie“. Umiestnite tlačidlo uvoľnenia tak, aby bol k nemu ľahký prístup v núdzovom prípade.
-
Odstráňte čo najväčšiu vôľu pásu tak, že zatlačíte na detský zadržiavací systém a zároveň zavediete ramenný pás späť do navíjača.
-
Potlačte a potiahnite detský zadržiavací systém, aby ste mohli skontrolovať, či je bezpečnostný pás pevne na svojom mieste.
Ak výrobca vášho detského zadržiavacieho systému odporúča používanie kotviaceho systému s horným upnutím s lonovým/ramenným pásom.
Ak chcete vybrať detský zadržiavací pás, stlačte tlačidlo uvoľnenia na spone a potom vytiahnite lonový/ramenný pás z detského zadržiavacieho systému a nechajte, aby sa bezpečnostný pás úplne navinul.
Vhodnosť každého miesta na sedenie pre detské zadržiavace systémy s pásmi a systémom ISOFIX (CRS) podľa predpisov OSN (pre 4-miestne, pre Európu)
(Informácie pre používateľov vozidla a výrobcov CRS)
-
Áno: Vhodné pre upevnenie v označenej kategórii CRS
-
Nie: Nevhodné pre upevnenie v označenej kategórii CRS
-
„-“: Nerelevantné
-
Tabuľka je určená pre vozidlo s ľavostranným riadením (LHD). S výnimkou sedadla predného spolujazdca je tabuľka určená pre vozidlá s pravostranným riadením (RHD).
Pre predného spolujazdca vo vozidle RHD číslo 1 použite informácie o mieste na sedenie číslo 3.
F: Orientácia dopredu
R: Orientácia dozadu
Kategórie CRS |
Polohy sedenia |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1, 2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|||
Airbag ON |
Airbag Nesvieti |
||||||
Univerzálny CRS s pásom |
Všetky hmotnostné skupiny |
- |
Nie |
Áno*1 F, R |
Áno F, R |
- |
Áno F, R |
i-Size CRS |
ISOFIX CRF (F2, F2X, R1, R2) |
- |
Nie |
Nie |
Áno |
- |
Áno |
Vanička (do strany orientovaný detský zadržiavací systém ISOFIX) |
ISOFIX CRF (L1, L2) |
- |
Nie |
Nie |
Nie |
- |
Nie |
ISOFIX CRS pre dojčatá* (* : ISOFIX CRS pre malé deti) |
ISOFIX CRF (R1) |
- |
Nie |
Nie |
Áno R |
- |
Áno R |
ISOFIX CRS pre batoľatá – malý |
ISOFIX CRF (F2, F2X, R2, R2X) |
- |
Nie |
Nie |
Áno*2 F, R |
- |
Áno*2 F, R |
Detský zadržiavací systém ISOFIX pre batoľatá – veľký * (*: nie podsedáky) |
ISOFIX CRF (F3, R3) |
- |
Nie |
Nie |
Áno*3 F |
- |
Áno*3 F |
Podsedák – zmenšená šírka |
ISOFIX CRF (B2) |
- |
Nie |
Nie |
Áno |
- |
Áno |
Podsedák – plná šírka |
ISOFIX CRF (B3) |
- |
Nie |
Nie |
Áno |
- |
Áno |
* 1. Za účelom inštalácie univerzálneho CRS by mala byť opierka sedadiel v prvom rade pre pasažierov vo vzpriamenej polohe
* 2. Pri inštalácii CRS s veľkosťou R2
-
Sedadlo vodiča: Výška sedadla by mala byť v najvyššej polohe.
(Ak zariadenie na nastavenie výšky neexistuje, sedadlo by sa malo posunúť o 10 mm pred stredovú polohu.)
-
Predné sedadlo spolujazdca: Sedadlo by sa malo posunúť do najprednejšej polohy.
* 3. Poloha sedenia (číslo 4,6) nie je vhodná na montáž CRS veľkosti R3.
Číslo sedadla |
Poloha vo vozidle |
Polohy sedenia |
---|---|---|
1 |
Vpredu vľavo |
![]() |
2 |
Vpredu v strede |
|
3 |
Vpredu vpravo |
|
4 |
2. rad vľavo |
|
5 |
2. rad v strede |
|
6 |
2. rad vpravo |
* Na predné sedadlo spolujazdca nikdy neumiestňujte detský zadržiavací systém s orientáciou dozadu, keď nie je deaktivovaný airbag.
* Informácie o polouniverzálnych CRS alebo CRS pre konkrétne vozidlá (ISOFIX alebo CRS s pásom) nájdete v zozname vozidiel v návode k CRS.
* Ak hlavová opierka vozidla bráni správnej inštalácii systému CRS, môžete znovu nastaviť alebo úplne odstrániť hlavovú opierku na sedadle.
Odporúčaný detský zadržiavací systém pre vozidlo podľa smerníc UN
(Informácie pre používateľov vozidla a výrobcov CRS)
Výška dieťaťa alebo Hmotnostná skupina |
Názov |
Výrobca |
Typ fixácie |
ECE Číslo schválenia |
---|---|---|---|---|
40 ~ 83 ㎝ |
BABY-SAFE 3 i-SIZE s FLEX BASE i-Sense |
Britax Romer |
ISOFIX s opornou nohou orientácia dozadu |
E1*129R03/04*0060 |
76 ~ 105 ㎝ |
Trifix2 i-Size |
Britax Romer |
ISOFIX namontovaný s popruhom s horným upnutím |
129R-010015 |
100 ~ 150 ㎝ |
Solution T i-Fix |
Cybex |
ISOFIX a pás vozidla |
129R-030036 |
Skupina 3 |
Booster Basic (Junior III) |
Graco |
Bezpečnostný pás |
E11-0444165 |
Informácie výrobcu CRS
Britax Römer : www.britax-roemer.com
Cybex : https://cybex-online.com
Graco : https://www.gracobaby.com
Vhodnosť každého miesta na sedenie pre detské zadržiavace systémy s pásmi a systémom ISOFIX (CRS) podľa predpisov OSN (pre 5-miestne, pre Európu)
(Informácie pre používateľov vozidla a výrobcov CRS)
-
Áno: Vhodné pre upevnenie v označenej kategórii CRS
-
Nie: Nevhodné pre upevnenie v označenej kategórii CRS
-
„-“: Nerelevantné
-
Tabuľka je určená pre vozidlo s ľavostranným riadením (LHD). S výnimkou sedadla predného spolujazdca je tabuľka určená pre vozidlá s pravostranným riadením (RHD).
Pre predného spolujazdca vo vozidle RHD číslo 1 použite informácie o mieste na sedenie číslo 3.
F: Orientácia dopredu
R: Orientácia dozadu
Kategórie CRS |
Polohy sedenia |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1, 2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|||
Airbag ON |
Airbag Nesvieti |
||||||
Univerzálny CRS s pásom |
Všetky hmotnostné skupiny |
- |
Nie |
Áno*1 F, R |
Áno F, R |
Áno F, R |
Áno F, R |
i-Size CRS |
ISOFIX CRF (F2, F2X, R1, R2) |
- |
Nie |
Nie |
Áno |
Nie |
Áno |
Vanička (do strany orientovaný detský zadržiavací systém ISOFIX) |
ISOFIX CRF (L1, L2) |
- |
Nie |
Nie |
Nie |
Nie |
Nie |
ISOFIX CRS pre dojčatá* (* : ISOFIX CRS pre malé deti) |
ISOFIX CRF (R1) |
- |
Nie |
Nie |
Áno R |
Nie |
Áno R |
ISOFIX CRS pre batoľatá – malý |
ISOFIX CRF (F2, F2X, R2, R2X) |
- |
Nie |
Nie |
Áno*2 F, R |
Nie |
Áno*2 F, R |
Detský zadržiavací systém ISOFIX pre batoľatá – veľký * (*: nie podsedáky) |
ISOFIX CRF (F3, R3) |
- |
Nie |
Nie |
Áno*3 F |
Nie |
Áno*3 F |
Podsedák – zmenšená šírka |
ISOFIX CRF (B2) |
- |
Nie |
Nie |
Áno |
Nie |
Áno |
Podsedák – plná šírka |
ISOFIX CRF (B3) |
- |
Nie |
Nie |
Áno |
Nie |
Áno |
* 1. Za účelom inštalácie univerzálneho CRS by mala byť opierka sedadiel v prvom rade pre pasažierov vo vzpriamenej polohe
* 2. Pri inštalácii CRS s veľkosťou R2
-
Sedadlo vodiča: Výška sedadla by mala byť v najvyššej polohe.
(Ak zariadenie na nastavenie výšky neexistuje, sedadlo by sa malo posunúť o 10 mm pred stredovú polohu.)
-
Predné sedadlo spolujazdca: Sedadlo by sa malo posunúť do najprednejšej polohy.
* 3. Poloha sedenia (číslo 4,6) nie je vhodná na montáž CRS veľkosti R3.
Číslo sedadla |
Poloha vo vozidle |
Polohy sedenia |
---|---|---|
1 |
Vpredu vľavo |
![]() |
2 |
Vpredu v strede |
|
3 |
Vpredu vpravo |
|
4 |
2. rad vľavo |
|
5 |
2. rad v strede |
|
6 |
2. rad vpravo |
* Na predné sedadlo spolujazdca nikdy neumiestňujte detský zadržiavací systém s orientáciou dozadu, keď nie je deaktivovaný airbag.
* Informácie o polouniverzálnych CRS alebo CRS pre konkrétne vozidlá (ISOFIX alebo CRS s pásom) nájdete v zozname vozidiel v návode k CRS.
* Ak hlavová opierka vozidla bráni správnej inštalácii systému CRS, môžete znovu nastaviť alebo úplne odstrániť hlavovú opierku na sedadle.
Odporúčaný detský zadržiavací systém pre vozidlo podľa smerníc UN
(Informácie pre používateľov vozidla a výrobcov CRS)
Výška dieťaťa alebo Hmotnostná skupina |
Názov |
Výrobca |
Typ fixácie |
ECE Číslo schválenia |
---|---|---|---|---|
40 ~ 83 ㎝ |
BABY-SAFE 3 i-SIZE s FLEX BASE i-Sense |
Britax Romer |
ISOFIX s opornou nohou orientácia dozadu |
E1*129R03/04*0060 |
76 ~ 105 ㎝ |
Trifix2 i-Size |
Britax Romer |
ISOFIX namontovaný s popruhom s horným upnutím |
129R-010015 |
100 ~ 150 ㎝ |
Solution T i-Fix |
Cybex |
ISOFIX a pás vozidla |
129R-030036 |
Skupina 3 |
Booster Basic (Junior III) |
Graco |
Bezpečnostný pás |
E11-0444165 |
Informácie výrobcu CRS
Britax Römer : www.britax-roemer.com
Cybex : https://cybex-online.com
Graco : https://www.gracobaby.com
Vhodnosť každého miesta na sedenie pre detské zadržiavace systémy s pásmi a systémom ISOFIX (CRS) podľa predpisov OSN (okrem Európy)
(Informácie pre používateľov vozidla a výrobcov CRS)
-
Áno: Vhodné pre upevnenie v označenej kategórii CRS
-
Nie: Nevhodné pre upevnenie v označenej kategórii CRS
-
„-“: Nerelevantné
-
Tabuľka je určená pre vozidlo s ľavostranným riadením (LHD). S výnimkou sedadla predného spolujazdca je tabuľka určená pre vozidlá s pravostranným riadením (RHD).
Pre predného spolujazdca vo vozidle RHD číslo 1 použite informácie o mieste na sedenie číslo 3.
F: Orientácia dopredu
R: Orientácia dozadu
Kategórie CRS |
Polohy sedenia |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1, 2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|||
Airbag ON |
Airbag Nesvieti |
||||||
Univerzálny CRS s pásom |
Všetky hmotnostné skupiny |
- |
Nie |
Áno*1 F, R |
Áno F, R |
Áno*2 F, R |
Áno F, R |
i-Size CRS |
ISOFIX CRF (F2, F2X, R1, R2) |
- |
Nie |
Nie |
Nie |
Nie |
Nie |
Vanička (do strany orientovaný detský zadržiavací systém ISOFIX) |
ISOFIX CRF (L1, L2) |
- |
Nie |
Nie |
Nie |
Nie |
Nie |
ISOFIX CRS pre dojčatá* (* : ISOFIX CRS pre malé deti) |
ISOFIX CRF (R1) |
- |
Nie |
Nie |
Áno R |
Nie |
Áno R |
ISOFIX CRS pre batoľatá – malý |
ISOFIX CRF (F2, F2X, R2, R2X) |
- |
Nie |
Nie |
Áno*3 F, R |
Nie |
Áno*3 F, R |
Detský zadržiavací systém ISOFIX pre batoľatá – veľký * (*: nie podsedáky) |
ISOFIX CRF (F3, R3) |
- |
Nie |
Nie |
Áno*4 F |
Nie |
Áno*4 F |
Podsedák – zmenšená šírka |
ISOFIX CRF (B2) |
- |
Nie |
Nie |
Áno |
Nie |
Áno |
Podsedák – plná šírka |
ISOFIX CRF (B3) |
- |
Nie |
Nie |
Áno |
Nie |
Áno |
* 1. Za účelom inštalácie univerzálneho CRS by mala byť opierka sedadiel v prvom rade pre pasažierov vo vzpriamenej polohe
* 2. Ak sedadlo nemá ramenný pás, nikdy neumiestňujte detský zadržiavací systém smerujúci dozadu
Ak sedadlo nemá bezpečnostný pás, nikdy neumiestňujte detský zadržiavací systém.
* 3. Pri inštalácii CRS s veľkosťou R2
-
Sedadlo vodiča: Výška sedadla by mala byť v najvyššej polohe.
(Ak zariadenie na nastavenie výšky neexistuje, sedadlo by sa malo posunúť o 10 mm pred stredovú polohu.)
-
Predné sedadlo spolujazdca: Sedadlo by sa malo posunúť do najprednejšej polohy.
* 4. Poloha sedenia (číslo 4,6) nie je vhodná na montáž CRS veľkosti R3.
Číslo sedadla |
Poloha vo vozidle |
Polohy sedenia |
---|---|---|
1 |
Vpredu vľavo |
![]() |
2 |
Vpredu v strede |
|
3 |
Vpredu vpravo |
|
4 |
2. rad vľavo |
|
5 |
2. rad v strede |
|
6 |
2. rad vpravo |
* Na predné sedadlo spolujazdca nikdy neumiestňujte detský zadržiavací systém s orientáciou dozadu, keď nie je deaktivovaný airbag.
* Informácie o polouniverzálnych CRS alebo CRS pre konkrétne vozidlá (ISOFIX alebo CRS s pásom) nájdete v zozname vozidiel v návode k CRS.
* Ak hlavová opierka vozidla bráni správnej inštalácii systému CRS, môžete znovu nastaviť alebo úplne odstrániť hlavovú opierku na sedadle.
* Pri montáži detského zadržiavacieho systému na sedadlá 2. radu posuňte sedadlo do stredovej polohy.
Odporúčaný detský zadržiavací systém pre vozidlo podľa smerníc UN (pre trh Latinskej Ameriky)
(Informácie pre používateľov vozidla a výrobcov CRS)
Hmotnostná skupina |
Názov |
Výrobca |
Typ fixácie |
---|---|---|---|
Skupina 0+ |
Citi SPS |
Maxi cosi |
BEZPEČNOSTNÝ PÁS |
Skupina I/II/III |
Beline SP |
Nania |
BEZPEČNOSTNÝ PÁS |
Informácie výrobcu CRS
Maxi Cosi : www.maxi-cosi.com
NANIA : www.groupeteamtex.com