Iga istme sobivus turvavööga kinnitatud, i-Size ja ISOFIX-turvatoolidele vastavalt ÜRO eeskirjadele (teave auto kasutajatele ja turvatoolide tootjatele) (üldine)
-
Jah: sobib määratud kategooria lapse turvasüsteemi paigaldamiseks
-
Ei: ei sobi vastava kategooria turvaseadme kinnitamiseks
-
"-": pole kohaldatav
-
Tabeli aluseks on võetud vasakpoolse rooliga sõiduk. Tabel vastab ka parempoolse rooliga sõidukile, erandiks on vaid esiistmel kaassõitja asukoht.
Parempoolse rooliga sõiduki esiistmel kaassõitjale vastab istekoht nr 3.
N: näoga sõidusuunas
S: seljaga sõidusuunas
|
Turvaseadme kategooriad |
Istekohad |
||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|||
|
Turvapadi SEES |
Turvapadi VÄLJAS |
||||||||||
|
Universaalsed rihmaga lapse turvasüsteemid |
Kõik kaalugrupid |
– |
– |
Ei |
Jah*1 (N, S) |
Jah (N, S) |
Jah (N, S) |
Jah (N, S) |
Jah*2*3 (N, S) |
– |
Jah*2*3 (N, S) |
|
i-suuruses turvaseade |
ISOFIX-standard: F2, F2X, R1, R2 |
– |
– |
Ei |
Ei |
Jah (N, S) |
Ei |
Jah (N, S) |
Ei |
– |
Ei |
|
Turvahäll (ISOFIX-kinnitusega turvaseade, küljega sõidusuunas) |
ISOFIX-standard: L1 L2 |
– |
– |
Ei |
Ei |
Ei |
Ei |
Ei |
Ei |
– |
Ei |
|
ISOFIX-turvahäll (*: ISOFIX-iga beebi turvahäll) |
ISOFIX-standard: R1 |
– |
– |
Ei |
Ei |
Jah (S) |
Ei |
Jah (S) |
Jah*2 (S) |
– |
Jah*2 (S) |
|
Vähendatud suuruses ISOFIX-turvaiste |
ISOFIX-standard: N2, N2X, S2, S2X |
– |
– |
Ei |
Ei |
Jah (N, S) |
Ei |
Jah (N, S) |
Jah*4 (N, S) |
– |
Jah*4 (N, S) |
|
Täissuuruses ISOFIX-turvaiste* (*: pole istmekõrgendused) |
ISOFIX-standard: N3, S3 |
– |
– |
Ei |
Ei |
Jah (N, S) |
Ei |
Jah (N, S) |
Jah (N) |
– |
Jah (N) |
|
Vähendatud laiusega istmekõrgendus |
ISO sert: B2 |
– |
– |
Ei |
Ei |
Jah |
Ei |
Jah |
Jah |
– |
Jah |
|
Täislaiuses istmekõrgendus |
ISO sert: B3 |
– |
– |
Ei |
Ei |
Jah |
Ei |
Jah |
Jah |
– |
Jah |
*1. Universaalse turvavarustuse paigaldamiseks peaks esimese rea sõitjaistme seljatugi olema kõige püstisemas asendis
*2. Ärge kunagi paigaldage turvavarustust koos tugijalaga kolmanda rea istmele
*3. Turvavarustuse paigaldamiseks peaks teise rea sõitjaiste olema kõige eespoolsemas asendis
*4. R2X pole kolmandas reas lubatud
|
Istme number |
Asukoht sõidukis |
Istekohad |
|---|---|---|
|
1 |
Ees vasakul |
![]() |
|
2 |
Ees keskel |
|
|
3 |
Ees paremal |
|
|
4 |
2. istmereas vasakul |
|
|
5 |
2. istmerea keskel |
|
|
6 |
2. istmereas paremal |
|
|
7 |
3. reas vasakul |
|
|
8 |
3. reas keskel |
|
|
9 |
3. reas paremal |
* Kui peatugi segab turvaseadme korrektset paigaldamist, peab peatoe asendit muutma või selle eemaldama.
* Ärge paigutage seljaga sõidusuunas lapse turvaseadet kunagi eesmise kaasreisija istmele, v.a juhul kui turvapadi on välja lülitatud
* 3. rea istmed on saadaval, kui teie sõiduk on 6- või 7-kohaline
* Lapse turvaseadme teise rea istmetele paigaldamisel liigutage iste kõige tagumisse asendisse
ÜRO määruste kohaselt auto jaoks soovitatav lapse turvasüsteem CRS (Ladina-Ameerika)
(Teave sõiduki kasutajatele ja laste turvasüsteemide tootjatele)
|
Kaalurühm |
Nimi |
Tootja |
Kinnituse tüüp |
ECE-R44 kinnituse nr |
|---|---|---|---|---|
|
Rühm 0+/I/II/III |
JOIE SPIN 360 |
JOIE |
ISOFIX ja jalatoe tüüp (Seljaga ja näoga sõidusuunas) |
E11 - 041621 |
Turvaseadmete valmistajate kodulehed
JOIE: www.joiebaby.com
