Prikladnost svakog od sjedala sigurnosnim pojasevima pričvršćenu, i-Size i ISOFIX dječju sjedalicu (CRS) prema propisima UN-a za Europu (Informacije za korisnike vozila i proizvođače dječjih sjedalica) (općenito).
-
Da ; Prikladno za ugradnju u određenu kategoriju CRS-a
-
Ne : Nije prikladno za ugradnju u određenu kategoriju CRS-a
-
"-": Nije primjenjivo
-
Tablica je zasnovana na vozilima s lijevim upravljanjem. Osim za suvozačevo sjedalo, tablica vrijedi za vozila s desnim upravljanjem.
Za suvozačevo sjedalo u RHD vozilu, upotrijebite podatke za položaj sjedenja broj 3.
F: Okrenut prema naprijed
R: Okrenut prema natrag
|
CRS kategorije |
Položaji sjedenja |
||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|||
|
Zračni jastuk uključen (ON) |
AirbagOFF (zračni jastuk je isključen) |
||||||||||
|
CRS s univerzalnim pojasima |
Skupina svih težina |
- |
- |
Ne |
Da*1 (F, R) |
Da (F, R) |
Da (F, R) |
Da (F, R) |
Da*2*3 (F, R) |
- |
Da*2*3 (F, R) |
|
CRS veličine i |
ISOFIX CRF: F2, F2X, R1, R2 |
- |
- |
Ne |
Ne |
Da (F, R) |
Ne |
Da (F, R) |
Ne |
- |
Ne |
|
Dječje ležaljke (ISOFIX bočno okrenut CRS) |
ISOFIX CRF: L1, L2 |
- |
- |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
- |
Ne |
|
ISOFIX dojenče* CRS (*: (ISOFIX beba CRS) |
ISOFIX CRF: R1 |
- |
- |
Ne |
Ne |
Da (R) |
Ne |
Da (R) |
Da*2 (R) |
- |
Da*2 (R) |
|
ISOFIX CRS za malo dijete - mali |
ISOFIX CRF: F2,F2X, R2,R2X |
- |
- |
Ne |
Ne |
Da (F, R) |
Ne |
Da (F, R) |
Da*4 (F, R) |
- |
Da*4 (F, R) |
|
ISOFIX CRS za malo dijete – veliki* (*: ne pomoćna dječja sjedala) |
ISOFIX CRF: F3,R3 |
- |
- |
Ne |
Ne |
Da (F, R) |
Ne |
Da (F, R) |
Da (F) |
- |
Da (F) |
|
Pomoćno dječje sjedalo - smanjene širine |
ISO CRF: B2 |
- |
- |
Ne |
Ne |
Da |
Ne |
Da |
Da |
- |
Da |
|
Pomoćno dječje sjedalo - pune širine |
ISO CRF: B3 |
- |
- |
Ne |
Ne |
Da |
Ne |
Da |
Da |
- |
Da |
*1. Za ugradnju dječje sjedalice na naslon suvozačeva sjedala, ono mora biti potpuno uspravno.
*2. Ne postavljajte dječju sjedalicu s potpornom nogom na treći red sjedala.
*3. Pri ugradnji dječje sjedalice, šine sjedala u drugom redu moraju biti do kraja naprijed.
*4. R2X nije dopušten u trećem redu.
|
Broj sjedala |
Položaj u vozilu |
Položaji sjedenja |
|---|---|---|
|
1 |
Prednji lijevo |
![]() |
|
2 |
Prednje središnje |
|
|
3 |
Prednji desno |
|
|
4 |
Drugi red lijevo |
|
|
5 |
Drugi red središnje |
|
|
6 |
Drugi red desno |
|
|
7 |
Treći red lijevo |
|
|
8 |
Treći red središnje |
|
|
9 |
Treći red desno |
* Ako oslonac glave u vozilu sprječava pravilnu montažu CRS-a, oslonac glave na sjedalu mora se ponovo prilagoditi ili potpuno ukloniti.
* Dječju sjedalicu usmjerenu unatrag ne postavljajte na suvozačevo sjedalo, osim ako je zračni jastuk deaktiviran.
* Sjedala u trećem redu dostupna su ako vozilo posjeduje 6 ili 7 sjedala.
* Ako je dječja sjedalica u drugom redu sjedala, pomaknite ih do kraja unatrag.
Preporučena dječja sjedalica za vozilo prema propisima UN-a (za Latinsku Ameriku).
(Informacije za korisnike vozila i proizvođače CRS-a)
|
Dobna skupina |
Ime |
Proizvođač |
Vrsta učvršćenja |
ECE-R44 Br. odobrenja |
|---|---|---|---|---|
|
Grupa 0+/I/II/III |
JOIE SPIN 360 |
JOIE |
ISOFIX i tip s potpornom nožicom (Prednjom stranom prema natrag i naprijed) |
E11 - 041621 |
Informacije o prizvođaču CRS-a
JOIE: www.joiebaby.com
